快捷搜索:   创业  准备    游戏 

汉化版直装gal绅士游戏,galgame游戏文本怎么提取(想自己汉化遇到了问题。。。)?

引:

galgame游戏文本怎么提取(想自己汉化遇到了问题。。。)?

我不懂汉化问题,为什么没被汉化的gal也不能录播?汉化别人的作品也算侵权吗?求大佬讲解一下谢谢?

近几年的galgame汉化圈发生了哪些事件?

大家玩过的galgame里汉化最好的是哪个?

【整合】Mac平台畅玩galgame的解决方案

galgame游戏文本怎么提取(想自己汉化遇到了问题。。。)?

  除了以文本文字方式打开,要用好的文本软件,一般文本是几十兆甚至一百多兆大小,此外还有转码,通常是常见的有ASCII、ISO-8859-1、GB2312、GBK、UTF-8、UTF-16。安卓游戏我会提取,比如恋爱主义几个游戏都提取了,起先头疼,但之后都克服困难成功了。但电脑的我不太擅长,你有意的话我们可以进一步交流经验。

我不懂汉化问题,为什么没被汉化的gal也不能录播?汉化别人的作品也算侵权吗?求大佬讲解一下谢谢?

  关于是否算侵权这要看版权方的态度,不过一般来说版权方并不希望公开的对其作品进行改造。我截了一张我手边的一个游戏开头的部分。

  可以看看最后一段,就是对于版权的声明,其他游戏对于版权的声明也基本差不多。所有民间汉化行为一定符合“未经允许对作品的一部分或全部进行改造”,相当一部分民间汉化行为还伴随着“未经允许对作品的一部分或全部进行复制与散发”。另外,最后一行还有JapanSalesOnly,也就是我在国内玩这个其实都是有问题的。不过版权方一般懒得管私下传播,但录播发到网上就属于一种公开打脸,很容易让版权方重视起来。

  而录播问题也不仅仅是版权的问题。大部分galgame在国内实际上都是违法的,就算你录播原版游戏都可能出问题,国内的警察力量比海外的版权方的威胁大多了,你录播原版可能只抓你一个,你录播汉化版也许把汉化者一起抓进去。

近几年的galgame汉化圈发生了哪些事件?

  利益相关:匿名用户:如何评价录制汉化galgame视频上传哔哩哔哩的行为?最高赞答主就是我

  《天色幻想岛》事件:某人想给汉化正名,就把汉化告诉了柚子社员工。(看看关于RJ盗版官方的声明)

  自此以后,一部分汉化组就走入了掩耳盗铃当鸵鸟的怪圈。先是不允许直播,然后又是不允许录视频。(为了防止外部的干涉而“大清洗”,可以,很有水平)

  但内讧终究是开始了,于是顺理成章的出现了不守规矩的心愿屋和默示。(这两个组织的兴起是内讧的后果而不是原因)

  那么,游戏火,扩散大,up硬,再加上最重要的不允许录视频,会出现什么情况呢?

  《美少女万华镜》事件:“月光上的辽宁号”这位up主上传了《美少女万华镜4》的汉化版视频(up已经遮挡住了汉化组)

  然后在汉化组的指挥下评论区一片指责之声(为了降低热度,到人家视频底下评论吵,呵呵)

  这种本末倒置的行为很快引来了跟风群众,于是评论区一片骂声,视频更火了!(不理会视频或许结果不会那么糟)

  然后汉化组开始打着保护galgame的名义举报galgame视频。(善用刀剑者死于刀剑下)

  最后汉化组的旨意执行了:某人上12377举报了,然后b站就禁了《美少女万华镜》(战争最重要的是如何结束,如果没有考虑好如何结束而发动战争,结果很可能是不能承受的)

  其实说到这里就可以结尾了。但某个汉化组仍然做着蠢事。那我就预言一下之后的大事吧:

  《RiddleJoker》事件:某个汉化组把倒计时和四格漫画翻译上传b站,但又不允许游戏录视频。这种显而易见的双重标准注定了为他们说话的人都只能人身攻击。

  并且这个汉化组非常擅长给“非我族类”扣一个‘默示狗";的帽子,但这个默示已经放流了汉化补丁,而且有了视频。

  那么,当这个汉化组的补丁出来之后,又会发生什么血雨腥风呢?

让我们拭目以待吧

  哦对,题主在问题说明里面要求说明汉化组之间的关系和好坏。

  没什么可说的,汉化组之间的撕比只能证明galgame圈已经分裂,在还有蠢规定的情况下分出好坏,乃至打倒任何一方都是无用的,因为新推出代言人简直太容易了。

  并且现在这种情况即使马上废了蠢规矩也不可能立即见效了:破碎只需要1秒就能完成。而修复恐怕要用上几年。

但即便如此破罐子破摔仍然是不对的。

大家玩过的galgame里汉化最好的是哪个?

  每当回答类似问题时,我都在“认真回答”和“抖机灵”之间犹豫要采用哪个回答风格......

  要是我的人生能存档就好了,两个选项都试一遍看看哪个给的赞...哪个答案更能够帮到大家(雾)

  玩过的galgame杂七杂八也有数目了,因为没有任何日语水平,所以我没法比较日语原文和汉化文本之间的水平,不过要是说汉化最用心的,我个人首推一部手机作品,同好会“ClassicChocolat”的cutlass所创作的《NOeSIS-嘘を吐いた记忆の物语-(NOeSIS~诉说谎言的记忆之物语-)》与它的个人汉化者@daihikari。

  这部作品估计知乎大部分人没见过(毕竟睾贵的知乎gamer是不会碰低端的手机游戏的(滑稽))。作为2011年上架GooglePlay的免费作品,凭靠着极高的素质(以及同平台没啥能打的对手)成为当年与次年(IOS版)的文字游戏黑马,被认为是手机端难得的(而且免费的)悬疑系AVG神作,曾一度登上过知名日本游戏杂志《Fami通》。

  在2013年,百度贴吧用户@daihikari拿到了官方汉化授权并以一人之力制作并发布了该部作品的汉化版,使得这部作品得以在国内大规模传播并广为人知。

  可能看到这有人会说:“不就是一个小众游戏被一个爱好者汉化了而已,有啥好说的?”

  话是没错,不过《noesis》不只是一部小众的文字游戏这么简单,实际上游玩过这部作品的都可以看出,这部游戏的翻译难度远比想象中要高,

  因为这部作品喜欢应用各种各样的专业的概念与术语,涉及到哲学,物理,化学,心理学,语言学和自造的一大些名词,再加上文风独特且较为意识流,使得这部作品较平常的文字AVG更加难懂。

游戏截图

  抱歉,不小心错发了我这辈子最痛恨的玩意,下面才是正确的截图。

  上图中的情况在这个20小时时长的游戏里绝对出现不下100次,侧面展示了这个游戏是多么喜欢显摆...展示编剧cutlass是多么的渊博。再加上跳跃性的文笔加上cutlass本人很随便的制作态度(整部游戏的文本都是拿手机短信本记下的...),这部游戏的翻译难度可想而知。

  然而@daihikari就成功的完成了这个壮举,并且超额完成:不仅全文本翻译,还对里面的各种杂七杂八的概念名词做了考证和补注。

  很难想象这些额外的事情需要多大的工作量,尤其是对于某些生僻或者自造的名词,何况这本来就不算汉化者的分内工作。

  我曾经写过几篇需要一些一手资料支撑的知乎专栏文章,算是初步理解了“考证”这个词是个看起来容易做起来费劲的活计。在知乎上看多了各种各样的考据答案,会产生一种“考证是个容易活”的错觉,但实际上手才会发现,在一大堆乱哄哄的毫不相关的信息里找出需要的东西,还要整理思路导出结论,比随随便便输出观点与立场要难得多。《Lolita》据说花费了译者几十年的心血,对此我一点也不惊讶。

  回到这部作品,凭借着游戏出色的素质与译者高水准的汉化,这游戏得以在国内广为传播,成功拉拢了一大批人踏入文字冒险游戏的领域,

其中包括答主本人。

  @daihikari,你可能看不到这个答案,但我仍要在这里,对你道一声谢谢,尽管从未谋面,尽管你现在还坑着二代的汉化。

  感谢你让一份外文讲义就能坑得七荤八素的我能以低门槛接触这部出色的作品,

感谢你为这部游戏的付出。

同时在这里我要感谢所有的汉化人员,

能玩到中文游戏,真的很幸福。

【整合】Mac平台畅玩galgame的解决方案

  文章前的话:文章中虽涉及部分非正版要素,但强烈建议各位在有能力的条件下支持正版文章中出现的所有游戏与程序和笔者无任何利益关系(游戏可视为安利)文章中可能涉及到一些奇怪的方法,但大多都被笔者亲测可行或理论可行文章中会标出笔者本人的推荐度以及付费部分无序列表(点)对应着有序列表正文后有本文参考的部分视频教程正文:一.仅用到Mac本身和配件的方法

  在Mac平台下的虚拟机(部分软件付费)中运行(推荐)在Mac平台中利用wine或Crossover(付费)处理运行(部分可行,亲测steam)制作macOS与Windows(付费)双系统,在Windows中运行(推荐)制作wintogo,启动u盘(移动硬盘)中的Windows,运行游戏笔者认为,Mac平台虚拟机选ParallelsDesktop为最优,融合模式与性能表现是亮点,但缺点是价格,其他可考虑使用VMwareFusion(付费)或VirtualBox部分软件可能不支持(比如某些汉化版,可先使用试用版看兼容情况后再决定)缺点为运行游戏时得重启电脑。笔者本人可能有心理洁癖,所以不太喜欢在Mac硬盘里装Windows缺点为运行游戏时得重启电脑(但也可以用Parallels启动),还得额外购买u盘(移动硬盘),且会占用一个拓展口位二.用到Mac与其他设备的方法(强行切题的奇怪方法)

  在iPad等设备上使用模拟器或虚拟机,再投屏到Mac上运行购买Windows电脑,再远程到Mac上运行(推荐)在iOS或安卓平台上有许多可用的galgame模拟器,如ONScripter,MINE,kirikiroid2xp3player,ex模拟器(可在android上运行.exe)。iOS与android平台上也有一些Windows虚拟机,iOS平台的话可使用UTM。笔者认为这种方法是最优解,毕竟是运行在原生系统上,但可能也是花费最多的方法。这里还是推荐一下微软家的surface系列。三.部分提及方法的教程

  【雨外世界】在Mac上Crossover模拟Windows的应用程序

  【Mac云课堂】安装WinToGo,解决Mac系统兼容,硬盘空间不足等问题

  【js-john】AltServer安装UTMiOS虚拟机运行Windows

  最后的话:由于大部分galgame都运行于Windows平台,所以这文章也就差不多变成了在Mac上运行Windows程序的整合

  随着国内能购入正版gal的途径越来越多和支付越来越方便,笔者还是希望您能支持正版,支持自己喜欢的厂商

  steam平台上的《千恋*万花》关于教程部分笔者都标注出了原作者和原视频地址,如果涉及到侵权请及时反馈,之后笔者也可能出一些视频教程作以替代

  希望本文对阅读到此的您能有所帮助,如果有其他未提到的方法或对其中某一方法有所疑问请在评论区留言

最后希望您能玩得开心

留言与评论(共有 条评论)

   
验证码: